BEQUAL è un portale europeo dedicato alle procedure di qualità nel campo dell’Istruzione e Formazione Professionale (IFP) e al confronto tra soggetti ed esperti del settore.
BEQUAL is a European portal dedicated to the quality procedures in Vocational Education and Training (VET) as well as to benchmarking between peers.
Questo fatto indica che.....in una cera misura.....la dipendenza telepatica funziona reciprocamente.....persino tra soggetti telepatici e soggetti non paranormali.
an event, suggesting that to some extent telepathic dependency functions reciprocally, even between telepathists and non-paranormals.
Vedi, il bureau stava seguendo alcuni contatti sospetti tra soggetti ignoti in quest'area del Kansas e... gruppi terroristi all'estero.
You see, the bureau was tracking some suspicious contacts between unknown people in this area of kansas and... terrorist groups abroad.
Persone anziane Non ci sono differenze nella farmacocinetica dell'aripiprazolo tra soggetti sani anziani e giovani adulti né c'è stato alcun effetto rilevabile dell'età nell'analisi farmacocinetica di popolazione su pazienti schizofrenici.
There are no differences in the pharmacokinetics of aripiprazole between healthy elderly and younger adult subjects, nor is there any detectable effect of age in a population pharmacokinetic analysis in schizophrenic patients.
Il riciclaggio di denaro non riguarda solo le transazioni finanziarie, ma anche le relazioni tra soggetti implicati in attività commerciali che fingono di agire in modo legale.
For example, money laundering is not only about financial transactions, it’s about abstract relationships connected by commerce and conducted by those who go to great lengths to appear completely legitimate.
Gli atti coercitivi furono adattati ai casi di combinazioni criminali tra soggetti non in armi.
The Coercive Acts were adapted to cases of criminal combinations amongst subjects not then in arms.
La lettera d) non si applica alle transazioni tra soggetti privati per i quali tali operazioni non costituiscono un' attività commerciale o professionale
Subparagraph (d) does not concern transactions between private individuals for whom the transactions do not constitute a commercial or professional activity.
Le regioni e le città dovrebbero stipulare patti di azione locale per il clima tra soggetti pubblici e privati che stabiliscano misure concrete di lotta contro i cambiamenti climatici per raggiungere gli obiettivi "20-20-20".
Regions and cities should conclude local climate action pacts between public and private partners setting out concrete climate action measures to reach the 20-20-20 goal.
Le licenze utente nominali non possono essere condivise tra soggetti multipli e ogni singola licenza nominale deve essere acquistata per ogni soggetto.
Named user licenses cannot be shared among multiple individuals and separate named user licenses must be purchased for each individual.
Solo il 50% delle vendite francesi avviene tramite un'agenzia, molte sono promosse da un notaio, mentre altre sono dei contratti cosiddetti "particulier à particulier" tra soggetti privati.
Only 50% of sales in France go through an agent; many are advertised by a notaire, and others are 'particulier à particulier' contracts made between private individuals following adverts online.
Il SARON® (Swiss Average Rate Overnight), invece, viene calcolato e pubblicato quotidianamente dalla SIX sulla base delle transazioni effettivamente concluse tra soggetti bancari e non bancari sul mercato monetario svizzero.
SARON® (the Swiss Average Rate Overnight), by contrast, is calculated and published by SIX every day based on transactions executed between banks and non-banks in the Swiss money market.
In alcuni contesti, segnati da tradizioni culturali piuttosto maschiliste, si fa notare la carenza di rispetto nei confronti della donna, da cui deriva un esercizio della coniugalità non conforme alla reciprocità tra soggetti di pari dignità.
In some places characterized by a somewhat sexist cultural tradition, there exists a certain lack of respect towards women, which hinders the necessary mutual exchange in conjugal life between a man and woman who are equal in dignity.
Per entrambi i componenti non sono state osservate differenze maggiori nell’esposizione sistemica totale (AUC) tra soggetti giapponesi e caucasici.
There were no major differences in total systemic exposure (AUC) for both compounds between Japanese and Caucasian subjects.
Nel 2017 cambiano le regole di documentazione delle transazioni tra soggetti correlati.
In 2017 the rules of documentation of transactions between related parties have changed.
Le interazioni tra soggetti svegli puo' mettere a rischio l'affidabilita' dei dati.
Waking interaction between the subjects jeopardizes the purity of the data.
Consultazioni pubbliche: invio di segnalazioni automatiche ai soggetti registrati riguardo a consultazioni nei settori di interesse da essi indicati; differenziazione tra soggetti registrati e non registrati in sede di pubblicazione dei risultati;
Public consultations: sending automatic alerts to registered entities about consultations in areas of interest indicated by them; differentiating between registered and non-registered entities when publishing the results;
connessione della memoria tra soggetti con identico schema dell'iride.
Memory connection between subjects with identical Iris patterns.
I sintomi della malattia possono variare da individuo a individuo per gravità, età di esordio e velocità di progressione – anche tra soggetti appartenenti alla stessa famiglia.
The symptoms of HD may vary in severity, age at onset and rate of progression from individual to individual – even between members of the same family.
Lo scopo della blockchain è costruire un database di fiducia tra soggetti che non si fidano l’uno dell’altro.”
The whole point of blockchain is to build a database of trust between people who don’t trust each other.”
Per questo motivo, nel 2012 EPOMM ha introdotto il Best che premia la migliore politica o esperienza di trasferimento tra soggetti diversi provenienti da diversi paesi.
For this reason, in 2012 EPOMM introduced the Best International Policy Transfer Award – that rewards the best policy or best practice transfer between different entities from different countries.
È stato dimostrato che la flora intestinale differisce tra soggetti magri e obesi.
Gut flora has been shown to differ between lean and obese humans.
"Considero questa realizzazione della ricerca biomedica italiana un esempio virtuoso di collaborazione tra soggetti Pubblici e Privati", ha commentato Carlo Roccio, A.D. di Clonit.
"I consider this achievement of the Italian biomedical research an excellent example of collaboration between public and private organizations, " noted Carlo Roccio, Clonit Chief Executive Officer.
La finalità principale di Data4Action è quella di realizzare dei modelli per lo scambio a lungo termine di dati utili per la pianificazione energetica sostenibile attraverso la collaborazione tra soggetti/enti pubblici e fornitori dei dati energetici.
The general purpose of Data 4 Action is the establishment of long-term data exchange models in sustainable energy planning, through a cooperation between public authorities and energy data providers.
I microarrays permettono di individuare con precisione le differenze nei livelli di espressione genica tra soggetti malati e sani.
Microarrays allow researchers to pin-point the differences in gene expression levels between diseased and non-diseased individuals.
Il THC viene rapidamente assorbito e ha riportato una farmacocinetica a dosaggio lineare con cosiderevoli variazioni tra soggetti differenti.
THC was rapidly absorbed and had dose-linear pharmacokinetics with considerable variation between different subjects.
Anche le piattaforme web nazionali di dati e le piattaforme di coordinamento tra soggetti interessati possono contribuire a rafforzare la comunicazione e la condivisione di informazioni.
National web-based knowledge platforms and multi-stakeholder coordination platforms can also help improve communication and in sharing information.
SERN è il risultato di un lungo processo di cooperazione e scambio tra soggetti Italiani e Svedesi.
SERN is the result of a long-term process of cooperation and exchange between Italian and Swedish actors.
Inoltre le garanzie di origine possono essere trasferite tra soggetti stabiliti in Stati membri diversi, a condizione che gli impianti interessati siano stati messi in servizio dopo la data di entrata in vigore della direttiva.
Moreover, persons established in different Member States may transfer guarantees of origin to one another if the installations concerned became operational after the entry into force of the proposed Directive.
Questa ingestione può includere materiali normalmente non edibili come legno, plastica, e metalli, e non distingue tra soggetti viventi e altri materiali.
This ingestion can include normally indigestible matter such as wood, plastics, and metals, and does not distinguish between living subjects and other material.
Sesso Non sono state osservate differenze clinicamente rilevanti nella farmacocinetica di vildagliptin tra soggetti sani di sesso maschile e femminile entro un’ampia gamma di età e di indice di massa corporea (BMI).
Gender: No clinically relevant differences in the pharmacokinetics of vildagliptin were observed between male and female healthy subjects within a wide range of age and body mass index (BMI).
La proposta contribuisce a realizzare reti transnazionali e strumenti di cooperazione tra soggetti interessati pertinenti al fine di adattare l'istruzione alle necessità emergenti dell'industria del settore
The proposal contributes to building transnational networks and cooperation tools between relevant stakeholders to adapt education to emerging needs of the sector's industry;
Le immagini, realizzate partendo da uno scatto realizzato in modalità ritratto, mantengono una netta separazione tra soggetti in primo piano, secondo piano e sfondo.
The images, made from a shot taken in portrait mode, maintain a clear separation between subjects in the foreground, second floor and background.
Il mercato è soggetto ai principi della cosiddetta giustizia commutativa, che regola appunto i rapporti del dare e del ricevere tra soggetti paritetici.
The market is subject to the principles of so-called commutative justice, which regulates the relations of giving and receiving between parties to a transaction.
È opportuno adottare un regime comunitario d’imposizione applicabile ai beni d’occasione e agli oggetti d’arte, da collezione o di antiquariato, inteso ad evitare la doppia imposizione e le distorsioni di concorrenza tra soggetti passivi.
Whereas, within the internal market, the satisfactory operation of the value added tax mechanisms means that Community rules with the purpose of avoiding double taxation and distortion of competition between taxable persons must be adopted;
Il pacchetto "mobilità urbana 2013" definisce un concetto di SUMP (Piano di mobilità urbana sostenibile) che è emerso da un ampio scambio di vedute tra soggetti interessati ed esperti di pianificazione in tutta l'Unione europea.
The 2013 Urban Mobility Package (link is external)sets out a concept for Sustainable Urban Mobility Plans (link is external)(SUMPs) that has emerged from a broad exchange between stakeholders and planning experts across the European Union.
Appello alla commissione autorizzata a risolvere controversie tra soggetti del processo educativo.
Appeal to the commission, authorized to resolve disputes between subjects of the educational process.
È possibile affinare gli elettivi per affinare la concentrazione o scegliere gli accenti tra soggetti di performance, produzione, gestione, media e tecnologia.
You can fine-tune electives to sharpen your focus or choose accents across performance, production, management, media, and tech subjects.
Li elenco e ripeto: 1.- “Con Cuba, sarà possibile solamente un dialogo tra soggetti sovrani ed uguali.
"A dialogue between sovereign and equal partners, devoid of any conditions or impending threats, is the only possible dialogue with Cuba.
(ANS – Roma) – Nell’attuale contesto sociale e dell’informazione due elementi sono imprescindibili: essere presenti “nella rete” e “fare rete” tra soggetti che condividono la stessa missione.
(ANS - Rome) - In the current social and information context, two elements are essential: being present "in the network" and "networking" between subjects who share the same mission.
Tuttavia, deve anche rilevarsi che, in maniera inconsistente, la Corte ha altrove diversamente adottato il termine “famiglia” per riferirsi a relazioni tra soggetti del medesimo sesso.
It should be conversely noted that the Court has elsewhere inconsistently applied the term “family” to relations between individuals of the same-sex.
Il sostegno può essere concesso anche per la cooperazione tra soggetti stabiliti in regioni o Stati membri diversi.
Co-operation among actors located in different regions or Member States shall also be eligible for support.
socio-psicologico (che implica l'uso di algoritmi di comunicazione efficaci tra soggetti e oggetti).
socio-psychological (implying the use of effective communication algorithms between subjects and objects).
Dopo tale età, infatti, pare esservi ben poca differenza tra soggetti relativamente più giovani o più anziani.
After that, there seems to be little difference between relatively older and younger individuals.
La presente direttiva non si applica pertanto alle transazioni economiche tra soggetti privati che agiscono a titolo privato qualora tali transazioni non costituiscano un'attività professionale o commerciale tra le parti contraenti.
Transactions between private individuals acting in a private capacity are therefore not covered by this Directive, where they do not constitute a professional or commercial activity by the contracting parties.
Adesso introduciamo il modello di test tra soggetti, il modello AB, ossia il test AB.
Now comes the between-subjects design, the AB design, the AB testing.
Usando una blockchain possiamo creare una realtà condivisa tra soggetti che non si fidano gli uni degli altri.
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities.
3.0495519638062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?